網店美工字體設計鑒賞與分享
網店美工字體設計鑒賞與分享
字體如同模特的一張臉。都代表著一種風格,例如:七格格女裝/茵曼/韓都衣舍/裂帛/天使之城/阿芙/御泥坊......都有很多特別及個性的字體,當然很多字體是比較難找的。就是為了保證唯一性和獨特性。 僅是一點點心得還望多多指點!
阿芙/多數字體為 手寫體+少量經典方正黑體
手寫體字號大大小小,各不相同,風格不一,隨性不拘一格,配以少量黑體,嚴謹的同時又有一種獨特的風格體現。字體中帶著一種小清新! 優秀的字體+活動文案+配圖。就能夠把你帶入場景當中!
七格格/選用的字體均為國內外經典雜志字體!外國居多,VOGUE丶ELLE丶Harper's Bazaar丶
當然也有少量字體是國內根本就沒有的,例如經典的miller-banner字體是售價300美元 而牛逼且經典的Didot全套系列字體也要150美元! 七格格有很多經典時尚的字體。就不一一列舉了!
為什么非要說字體呢,其實字體也是有態度,有性格的,其實和人一樣!
發一個我的字體應用表。
下面摘錄一段關于字體解析:
中英文字體的結構分析
a. 同樣字號的實際大小不同,英文因為都是字母,字母的構成結構非常簡單,屏幕最小可視像素為6px[代表字體:04字體],中文則結構復雜。屏幕最小可視像素為10px[MS明朝/MS UI Gothic]和11px[新細明體/ PMingLiU]
b. 英文的整體編排容易成段丶成篇,視覺效果比較自由活潑,有更強的不連續的線條感,容易產生節奏和韻律感。
中文整體編排容易成句丶成行,視覺效果更接近一個個規則的幾何點和條塊,不容易產生動感的最主要的原因是因為整個結構是閉合的,筆劃張力的總和趨于零。
c. 英文的篇幅普遍比相同意義的漢字的篇幅要多,在設計時,英文本身更容易成為一個設計主體,而且因為英文單詞的字母數量不一樣,在編排時,對齊左邊那么右邊都會產生自然的不規則的錯落,這在中文編排時不太可能出現的,中文編排每個段是一個完整的”塊”,很難產生這種錯落感。
d. 英文的結構有大小不同的形狀,在字形設計上不可能排列在同一條直線上,如gjpqy等字母齊下方的沉降線,而bdfhkl字母上齊頂線,其它字母才齊上中線和下腳線。然而,英文編排時自然產生的錯落其實并不是西方設計師所期望的,他們在細排文字對齊上花大量的時間來調整字距丶詞距丶行距丶段前距丶段后距等,使得段落更趨向于幾何形態。
如何處理banner中文字的構成問題
關鍵字:理解-分解-重構
理解.
在進行文字的編排之前,首先要理解文字的內容。見過很多設計師只注重版式美現而不關注文字內容,文字一拿到手就開始編排,從不考慮文字在說什么,他們的原則是文字一定要服從于版式需要。這是不正確的設計方法,對于一條標題,如果我們不去理解標題所表述內容,就很容易本末倒置。這也是設計師需要和需求方重點溝通的問題,并從中獲取需求方的關鍵字。
分解.
根據主題關鍵字所傳達情感,分析字體本身的性格屬性,綜合畫面,對其分解;筆劃粗細與結構丶留白丶重心之間的關系,這是活字設計中的一個綜合問題,并非一朝一夕就能掌握的,它不但對字的個性要有深刻的理解,而且還要具有非常敏銳的觀察力。尤其對于字體本身所設定出來的一個形象,或這種字體通常會在什么地方出現?見到這種字體會想到什么?這是視覺傳達中需要長期積累的。
重構
字體的設計需要考慮到標題整體組合在畫面的均衡性,在不破壞字體的基本識別前提下進行再設計,使文字圖形化,字體類別中的襯線字體和無襯線字體(serif vs sans-serif),在組合的時候,不建議把無襯線類字體和有襯線類字體直接組合。
從心理模型可以看出,常規的組合排列中,無襯線字體比襯線字體的常規組合性更好一些,但處理的不好反而會呆板。